Comparaisons textométriques de traductions franco-chinoises
Après un bref rappel sur le système d’écriture chinoise et ses prises en charge par différents systèmes de codage informatique (§3), on compare les dépouillements textométriques d’un texte français et d’une de ses traductions chinoises. Après le dépouillement du texte chinois en caractères isolés (§4), on compare un dépouillement automatisé en mots de ce même texte avec le texte français original (§5).
La dernière section est consacrée à l’étude des perspectives ouvertes par la démarche textométrique pour l’analyse des différentes traductions chinoises utilisées pour rendre un même mot français (§6).