Alignoscope est un outil textométrique destinée à faire des explorations sur les textes originaux et traduits. Inspiré par Lexico 3 et mkAlign, il est une sorte de concordancier favorisant les recherches traductologiaues, à l’aide des fonctions proposées par Madame Jun MIAO, et concrétisées et développées par Monsieur Kim Gerdes, maître de conférence de Paris 3.
Cet outil permet de voir graphiquement la distribution des occurrences de certaines formes dans l’ensemble du texte entier. Les fonctions de recherches donnent directement accès aux paires de paragraphes alignés contenant ou excluant certaines formes dans la langue source ou cible. La fonction de l’affichage simultané rend possible l’examen du contexte des unités de forme. Par ailleurs, le logiciel calcule également les spécificités du sous-corpus constitué des paragraphes correspondant à la recherche. Sur le site actuellement en ligne, on trouve le bitexte de Jean-Christophe (un premier tome du texte original avec trois traductions chinoises différentes et l’ensemble de l’ouvrage avec la traduction de Fu Lei).