Publications de MIAO Jun 缪君发表文章
Fu Lei
en chiffre : Les pronoms personnels dans la traduction de
Jean-Christophe; Colloque international Fu Lei et traduction,
traductions chinoises,
Nanjing, Chine, mai 2008.
avec Kim Gerdes :
Donner accès à l'oeuvre de Fu Lei
; Colloque international Fu Lei et traduction,
traductions chinoises,
Nanjing, Chine, mai 2008.
Analyses
textométriques de corpus parallèle français-chinois:
« l'Aube » de Jean-Christophe et ses trois
traductions chinoises, JADT
2008
avec
André Salem :
Comparaison textométrique de traductions franco-chinoises, in
Lexicometrica,
2008
Relecture et correction de : Brève introduction des
célébrités mondiales 2, Volume des écrivains,
(version français- chinois), Traduit et édité
par WANG Peili, QIAN hong, WEN Huijing, Shanghai :华
东 出 版 社 (Éditions
de Huadong), 2005.
«
Raymond Devos et ‘‘Sens dessus dessous’’ » dans la
revue Apprentissage
du français ( 法语学习). 2004 : N° 3.
avec
SHE Xiebin : « Théorie de Qian Zhongshu sur la
traduction et sa pratique en chinois classique » dans le
Journal de l’Institut des Chemins de Fer de Changsha
(长沙铁道学院院报).2004
: Volume 5, N°3.
avec
SHE Xiebin & SHE Ye & CHEN Jing : « Problèmes
de fidélité du processus de la re-création
dans la traduction des œuvres poétiques » dans la
revue Enseignements des langues étrangères du
Shandong (山东外语教学).2004 : N° 4.
Retour à la page principale