Publications de MIAO Jun 缪君发表文章
Fu Lei en chiffre : Les pronoms personnels dans la traduction de Jean-Christophe; Colloque international Fu Lei et traduction, traductions chinoises, Nanjing, Chine, mai 2008.
avec Kim Gerdes : Donner accès à l'oeuvre de Fu Lei ; Colloque international Fu Lei et traduction, traductions chinoises, Nanjing, Chine, mai 2008.
Analyses textométriques de corpus parallèle français-chinois: « l'Aube » de Jean-Christophe et ses trois traductions chinoises, JADT 2008
avec André Salem : Comparaison textométrique de traductions franco-chinoises, in Lexicometrica, 2008
Relecture et correction de : Brève introduction des célébrités mondiales 2, Volume des écrivains, (version français- chinois), Traduit et édité par WANG Peili, QIAN hong, WEN Huijing, Shanghai :华 东 出 版 社 (Éditions de Huadong), 2005.
« Raymond Devos et ‘‘Sens dessus dessous’’ » dans la revue Apprentissage du français ( 法语学习). 2004 : N° 3.
avec SHE Xiebin : « Théorie de Qian Zhongshu sur la traduction et sa pratique en chinois classique » dans le Journal de l’Institut des Chemins de Fer de Changsha (长沙铁道学院院报).2004 : Volume 5, N°3.
avec SHE Xiebin & SHE Ye & CHEN Jing : « Problèmes de fidélité du processus de la re-création dans la traduction des œuvres poétiques » dans la revue Enseignements des langues étrangères du Shandong (山东外语教学).2004 : N° 4.
                                                                                                                                                                 Retour à la page principale